約 2,927,402 件
https://w.atwiki.jp/thekityou/pages/14.html
2009年(平成21年) ・のどごしスッキリのノートがつくられる。 ・「学級の日々」が発行される。 2010年(平成22年) ・「学級の日々」(二代目)が発行される。 ・「裏学級の日々」が発行される。 2011年(平成23年) ・「学級の日々R(リターンズ)」が発行される。 ・7月1?日 「The記帳」スタート。 ・9月3日 「The記帳(第2期)」スタート。 ・9月6日 「The記帳 @ウィキ」スタート。 「The記帳online」スタート。 ・10月6日 「The記帳(第3期)」スタート 2012年(平成24年) ・3月31日 中学校卒業により一時解散。 ・8月15日 真夏の緊急招集により復活。「The記帳(第4期)」スタート
https://w.atwiki.jp/fallout3/pages/297.html
クエスト/Still in the Dark 発生方法 主な流れオプション 詳細と補足バンカー内への立入許可 バンカー内について パトロール捜索~スカウトの報告 濾過システムの部品 クエスト完了 マクナマラ失脚 バンカーの爆破 報酬 注意点 B.O.Sの好評について リンク 発生方法 バンカー内に入り、エルダー・マクナマラと会話する(該当のバンカーはヒドゥンバレーへFTし、画面で見て左上へ進んだ場所)各地のBOSの死体からパスワードを取得し、インターコムに話しかける(パスワードを答える) コンパニオンのベロニカを連れてくる (クエスト I Could Make You Care を発生させる) Mr.ハウス (The House Always Wins,V) やイエスマン (Wild Card Side Bets) でBOSの件を依頼される Render Unto Caesar の途中で、シーザーからヒドゥンバレー-バンカーへのカギをもらう 主な流れ バンカー内に入るとBOSパラディンに囲まれ、NCRのレンジャーを追い払うように言われるこの時爆発する首輪をつけられる。遠くにFTしたり逃げると爆発して死亡する。ベロニカ (I Could Make You Care) で進入する場合このイベントは無い 何らかの方法でレンジャーを追い払う エルダー・マクナマラと会話するブラックマウンテン近くのクレーター、レプコン社本部3階、ネリス空軍基地の砲撃をうけるところの廃墟にある、BOSの死体からホロテープを回収するように言われる それと同時にハーディンからエルダーの解任を手伝うよう持ちかけられる(オプションへ) データを届けたあと、ニプトン付近、NCRCF付近、キャンプ・フォーロンホープ付近にいる3人のBOSから報告書を受け取るよう依頼される。 報告書を届けたあと、ロレンソに話しかけるよう言われる。Vault 22、Vault 3、Vault 11から3つのパーツを集めるよう依頼される。Vault 22は There Stands the Grass と I Could Make You Care でも行くことになるので、同時発生させるとお得データをヒルダーンに渡しても、データはなくならず I Could Make You Care を完了させられる Vault 3も Aba Daba Honeymoon を受託していれば、敵対せずに侵入が可能。フィーンドの連中を敵にするのが面倒という人は、同時にこなすとおいしいかも どのVaultでも激戦が予想されるので準備はしっかりとして向かうこと。 シニア・ナイト・ロレンソにパーツを届け、エルダーに話しかけて依頼完了。 オプション データストアでエルダーの解任例を調べることになるが、ウィルスに感染しているため駆除を手伝う必要があるここで Science 70 の選択を選ぶと、バグのせいでオプションが進行不可能になる可能性がある。セーブしてから挑もう その後「エルダーの解任例」と「団結の鎖」について調べハーディンに報告すると完了。数日後また来るように言われる バンカー内以外で3日過ごし訪れるとハーディンがエルダーになっており、報酬を受け取れる。手っ取り早く終わらせたいならオプションを達成させるのがいい。 詳細と補足 バンカー内への立入許可 パラディンに全て渡すという要求に従わないと、B.O.S.の悪評を得て敵対。このクエストも受ける前に失敗となる。 パラディン・ラモスに従い、エルダー・マクナマラのもとへ。 最初のNCRレンジャーに関する任務では、マクナマラのどの選択肢を選んでもやることは一緒となる。 コンパニオンがいた場合は再合流、爆発首輪をつけられる。ボックスから装備を回収。首輪をつけたまま逃げようとすると2段階の警告音が鳴り、その後爆死する。 この際、一時的にクエストアイテム分のWGが加わるが、ドブソンの件をクリアすれば元通りになる。 NCRのドブソンとは、Speech 30 の会話が発生。立ち去らせるための「隠れ家には不向き」は、Speech 50。 独りでいるはずだが、殺すとNCRの悪評がつく。遠くから殺すとつかない。 本当のことを話すと首輪を取ってくれて、クエスト失敗となる。即座にBOSが襲撃、片づけるとNCRの好評を得る。 ドブソンが話す「無線機」に対処してもよい。無線機はBOSがいるのとは別のバンカーにあるが、ドブソンは昼間は外に出ている。位置を知るには夜になるまで待機するとよい。 アマチュア無線に細工できるが、ドブソンが寝ている間は無理なので話しかけて起こすか、昼まで時間を進めて立ち去らせる。 目の前で叩きつけて壊すともちろん敵対される。 または爆弾を仕掛けた後、Speech 40 でドブソンに触らせて殺すことができる。NCRの悪評を獲得。何もしていないと言うと敵対。素直に話すと即座には敵対しない。 目の前で2回触ると、何もしていなくても即座に敵対。 バンカー内簡易ベッドのそば、コンテナの上に日誌がある。 キャンプファイヤーあり。 なお、ベロニカ同行ルートの場合はドブソンが出現しない(収納の袋や食糧なども) マクナマラにどうやってレンジャーを排除したか、Speech 65 の会話が発生。その後首輪が外され、中を自由に歩けるようになる。マクナマラはB.O.S.エルダーのローブを装備。 バンカー内について シニア・ナイト・ロレンソがいる (関連クエスト ED-E My Love)。 店を営むナイト・トーレスに話を聞くと、レーザーピストルの件を依頼される。ミニクエスト Missing Laser Pistol を参照。 シニア・スクライブ・シューラーは医者。診療室の机の隣にある箱の中に、スキル本ニコラ・テスラとあなた (盗み扱い)。 ベッドあり。バンカーL2には作業台、リロードベンチあり。 L2へのドアのそばで銃撃音が聞こえるが、裏の射撃練習場の音が聞こえているだけなので気にする必要はない。 パトロール捜索~スカウトの報告 再びマクナマラに話しかけると、行方不明のパトロールの任務を受ける。店が使えるようになる。もちろん既に見つけていた場合は必要ない。 レプコン社本部のパトロールについては、クエスト ED-E My Love を参照。 ブラックマウンテンで死んでいるB.O.S.パラディンは、B.O.S.のミッションホロテープ=メモ:ミッション・ディスクCB-03を所持。そばにはモーというユニーク・ケンタウロスがいる。 ネリス空軍基地の門の外で、パラディンが死んでいる。そのまま向かうと砲撃を受けて死ぬので、クエスト Volare! を参照。ディスクKH-792を所持。 B.O.S.スカウトから偵察報告書#1~3を受け取る。 濾過システムの部品 必要な部品がある3つのVaultは、Vault 11、22、3 (サウスベガス跡地エントランス・東から入る)。 Vault 11 に入るとターミナルがあり、メモ:Vault 11、音声メモ:システム録音 Vault 11-正面エントランスを入手。ジャイアント・マンティスが巣くっている。 NCR兵の死体あり。 居住区のHARDドア&ターミナルで武器庫が開き、ミニ・ニュークあり。 居住区南部のドレッサーにVault 11ジャンプスーツがたくさんある。ベッドあり。 倒れたドレッサーの一つ、そばにスキル本ボクシング入門。 居住区北寄りの小型ロッカーにロイ・ゴットリーブのターミナルパスワードがあり、すぐそばのパーソナル・ターミナルでセキュリティ記録を読める。音声メモ「正義ブロック本部のセキュリティテープ」を入手。 下層階には罠がある。 NORMALドアで水没エリア (リブリーザー:クエスト Volare! があると便利) を迂回できる。 中央部の教壇に、行政監督官ガス・オルソンの演説原稿 年次監督官選挙用、Vault 11-監督官のターミナルパスワードがある。アトリウム・ターミナルでもパスワード入手可。 UTILITY エリア、中央南部の水没エリアのロッカーに差動圧力コントローラーがある。 監督官の部屋で、いけにえの間を開く。入ると自動セーブ。 音声が流れる中奥へ進み、壊れたイスに座る。 その後セントリーボット、ロボブレイン(or Mr.ガッツィー)、高レベルの場合は警備ロボット、タレットの襲撃を受ける。なぜかこのタレットはラッキー38 (Mr.ハウス) の所属となっており、破壊するとMr.ハウス関係のクエストが失敗することがある。(パッチ1.4で修正確認) この戦闘でED-Eが気絶した場合、戦闘後にED-Eが爆発消失しやすいので、椅子に座る前に部屋の外に待機させておいたほうがいいかも メインフレームにアクセスし、音声メモ (自動応答 Vault 11ソリューション) を手に入れると500XP獲得。ほかに「システム記録」。「オーバーライドをロックダウン」という選択肢で扉を開錠する。 パッチ1.4環境ではメインフレーム内の選択肢が英字になっているが、音声テープ他はそのままなので解らなければ全部選択して問題ない。 Vault 11の内容は、シャーリイ・ジャクスン作「くじ」、ミルグラム実験、映画「ソイレント・グリーン」が基になっているとの指摘がある。 Vault 22 について、詳しくはクエスト There Stands the Grass を参照。洞窟を通じて行ける酸素リサイクル内に、HEPA20カートリッジフィルター×6。 Vault 3 について、詳しくはクエスト Aba Daba Honeymoon を参照。メンテナンスウィング、モーターランナーがいる場所の左のロッカーに逆パルスクリーナー。 クエスト完了 完了後、(B.O.S.の評判が好感に達することにより?)B.O.S.の隠れ家のカギをもらえ、マップポイント:B.O.S.の隠れ家が追加。隠れ家にはパラディン・サトーが数日毎に現れ、修理を請け負う。(Repairスキル100) 作業台、リロードベンチ、ベッドあり。武器修理セットがある。 パッチ1.2導入後は、さまざまなアイテムが置かれる。T-45dパワーアーマー&ヘルメット、T-51bパワーアーマー&ヘルメット、リコンアーマー&ヘルメット、ミニガン、5mm弾 サープラス×200、ミサイルランチャー、ミサイル 高速弾、ミサイル HE、テスラキャノン、ガトリングレーザー、充電パック バルク×140 バンカーへの入口そばにあるレンチは、取ることも動かすこともできない。 しばらく時間が経過するとロックダウンが解除される。マクナマラにBOSに入りたいと話すと、クエスト Eyesight to the Blind 発生。 完了後、メインクエスト For the Republic, Part 2 におけるNCRとの和解が可能となり、バンカーを爆破する必要がなくなる。その前に計画を明かしても意味がない。 その他関連するメインクエストについては、Wild Card Side Bets(イエスマン)、The House Always Wins, V(Mr.ハウス)、Render Unto Caesar(リージョン)を参照。 マクナマラ失脚 パラディン長ハーディンからは、マクナマラを失脚させる依頼を受ける。 ラモスの許可を得ると、イブセンのデータストアでエルダー解任事件について読める。 スクライブ・イブセンにウィルスについて尋ねると、Science 70 の選択肢が発生。ウィルスを隔離する作業を行える。 イブセンに「移ったぞ」と言われた瞬間から1分以内に、文字化けしないターミナルを3つ見つけて全て隔離する。 逃げたと言われたら失敗でやり直しとなる。前述の Science チェックをパスしている場合、隔離したターミナルが固定され、次回は残りから行える。 コンパニオンが通行の邪魔になる場合があるので、他の部屋での待機を推奨。 事件#2を読むと目標更新、ラモスに尋ねてまたコンソールへ。 団結の鎖の「第2の部分」についてハーディンに話すとクエスト完了。 しばらく時間が経過するとエルダーが交代する。ハーディンにBOSに入りたいと話すと、クエスト Tend to Your Business 発生。 バンカーの爆破 もちろんこのクエストは失敗になるが、便宜上このページに記す。 以下の3枚のキーカードを盗むなどして入手する。エルダー・マクナマラ:エルダーのキーカード (失脚後はエルダー・ハーディン) パラディン長ハーディン:パラディン長のキーカード (マクナマラ失脚後はパラディン長ラモス) スクライブ長-タガート:スクライブ長のキーカード バンカーL2にある自爆認証ターミナルを操作すると、メモ:ヒドゥンバレー自爆パスワードを入手。 そばのVERY HARD自爆ターミナルが使えるようになり、「バンカー自爆シーケンスを開始する」を選択する。 一度開始すると中止命令も使えず、止められない。 B.O.S.の悪評を獲得、カルマ低下。総攻撃を受ける。ラモスの部屋にあるHARDタレットコントロールシステムを使い、「ターゲティング・パラメータを変更する」→「許容ターゲットをセットする」→「登録済B.O.S.人員」を選ぶとタレットがBOSを襲うようになる。先に実行しておくと非常に楽。 B.O.S.の変装をすると、多少は楽。 このクエストのほか、Eyesight to the Blind、Tend to Your Business、I Could Make You Care を受けてなくても失敗。 外に出ると爆発が起こり、ドアはVERY HARD状態になる。ヒドゥンバレー-バンカーのカギで開けられるが、中にあるのは瓦礫だけ。 通常この爆破を行うとベロニカとは絶交状態になり、会話を終えた直後に去っていく。持たせていたアイテムも返してもらえない。ただし爆破によってB.O.S.の悪評を得ても、その過程で一切敵対 (攻撃) しなかった場合は問題ない模様。 一例:上記のタレットを使った上でL1の残った人物をステルスで殺し、B.O.S.に変装してL2で爆破指示。誰とも敵対せずに脱出すると大丈夫だった。 報酬 経験値 1000 B.O.S.の隠れ家のカギ B.O.S.の好評 (マクナマラ・ルート(大)>ハーディン・ルート(小)) 注意点 マクナマラから鍵を貰いクエストを終了させた後でも、ハーディンに話しかけるとエルダー交代を持ちかける選択肢がある。だが終了後にこれを選択してしまうと2人に話しかけられなくなり、いつまで経ってもエルダーが交代しないバグが起きる模様。ちなみに、経験値1000と評判が得られる。クエスト終了前に交代を持ちかけるか、クエスト終了したらハーディンに話しかけても選択肢を選ばないようにすること。 ハーディンをエルダーにすると、NCRルートでBOSと敵対するしか選択肢がなくなるので注意。もしBOSと敵対したくない、ショップを利用し続けたいのならオプションでクリアしないこと。 回収したパーツを受け渡す人物がクエスト ED-E My Love と同じロレンソのため、同時進行しているとパーツ回収完了報告ができなくなるバグがある。ED-E My Love完了後であれば報告可能。 行方不明のパトロールの捜索任務を引き受ける前にB.O.S.のミッションホロテープを3つとも集めてしまうと、マクナマラから店の利用許可が出るセリフが出現しなくなり、ヒドゥンバレーの店が利用できなくなる。Eyesight to the Blind、Tend to Your Business完了後も利用できない。 B.O.Sの好評について Still in the DarkとMissing Laser PistolをクリアするとB.O.Sの好評が得られるが(Eyesight to the Blindは好評無し。またベロニカの同行がヒドゥンバレーを初めて訪れる際からそれらのクエストをクリアするまでに及んでも好評に影響はない)、好感どまりである。バグを除き、偶像化するにはLonesome roadのThe Endでミサイルの発射を止めなければならない。カリスマの値は関係ない。 リンク The Vault (英wiki)
https://w.atwiki.jp/prototype_game/pages/22.html
BEHIND THE GLASS Go to Dana s Safe House. TUTORIALS Evolution Points You ve earned EP[EVOLUTION POINTS]. Earn more EP by defeating ENEMIES, destroying or evading STRIKE TEAMS, and COMPLETING MISSIONS. EP is spent in the UPGRADES MENU to purchase new POWERS, MOVES and ABILITIES. NEW ITEMS will appear in the UPGRADES MENU as you complete mission and advance in the game story. Press Startボタン during gameplay to ACCESS the UPGRADES MENU via the PAUSE SCREEN. In the Upgrades MENU, PRESS LB or RB to switch tabs. Free roam You are now in FREE ROAM mode. Head to the MARKER on your MINI-MAP to acquire a MISSION. MISSION ACQUISITION ENTER the GLOWING VOLUME on the roof of the building and press Y to start the MISSION. Alex Find anything? Dana Jesus Crist. Don t so Alex Sorry. Dana OK, your apartment? Alex There s nothing left there. Dana Yeah, it comes Alex I...I ve seen that girl before. Dana It makes sence Alex Hey, whoever Dana My God, she s just a girl. Alex I can t remember. BLACK WITCH Head Quarter Red Crown Command General AXIOM will sweep to the river. BRIMSTONE But sir General I m not interested in excuse. We have the situation Captain We ve prepped and waiting for order. With respect, sir, a General Uh, the situation has arleady evolved, Captain you Captain General I don t what s taks. RESCUE ELIXZABETH GREENE GO to the GENTEK FACILITY. Alex ENTER the GENTEK FACILITY undetected. LOCATE the GENTEK FACILITY COMMANDER within the FACILITY PRRIMETER. Alex taken over. INFILTRATING BASES To INFILTRATE a BASE. LOCATE and CONSUME the FACILITY COMMANDER. Use his DISGUISE to ENTER the FACILITY UNDETECTED. Alex ALright, VIRAL DETECTORS VIRAL DETECTORS can see thorugh your DISGUISE. When thir light change to YELLOW, they re DETECTING you. When they go RED, they ve located you and RAISED AN ALERT. CRAW POWER UNLOCKED CONSUMING the HUNTER has given you the CRAW POWER. Each POWER has unique ATTACK, COMBOS and MOVES. Check the UPGRADES MENU on the PAUSE SCCREENE for new pgrades. Press juujiki-ue to DEACTIVATE your ATTACK POWER. EVENTS EVENT MARKER are displayed on the MINI-MAP and PAUSE SCREEN MAP. All completed EVENTS award BRONZE, SILVER or GOLD medals. Achieving GOLD in ALL unlocks PLATINUM LEVEL EVENTS. There are the most challenging EVENTS- complete these for large EP awards. New EVENTS are unlocked as you progress through the game. EVENTS are a grate way to acquire EP for purchasing new POWER, MOVES and ABILITIES. ESCAPE the HUNTERS LEAD the HUNTERS inside the MILITARY BASE.
https://w.atwiki.jp/wangjunyu/pages/27.html
Immediately after a lot of researches for do you know the important Survival gear for the Bug Out Bag, I have arrive up with many lists which i will put into an post that will aid us all to survive when required. You under no circumstances know when threat will strike or when an emergency will choose location. If a thunderstorm rolls by way of your space and wipes out the power all over city, it could be days in advance of if will get turned back on. In case you wander off out in the woods over a tenting excursion, you may have to have materials to make an right away shelter to outlive right until help comes. I am aware that not many people know a lot about go bags . They are really aware of the thought and maybe know a couple of crucial goods to incorporate. When selecting on what add-on to pack in the bag, you need to make a decision what survival condition you could face. A seventy two hour bug out bag is made to preserve you alive for 3 days! You will find content of a few horror tales of individuals getting stranded from the woods, or stuck without the need of electricity inside a rural cabin or over a vehicle trip where you get stuck out while in the factors without the correct tools to survive. You ll find quite a few issues that you choose to need to take into account when putting collectively your bug out or bail out luggage that may make or split your survival. To established up with the good objects, know how numerous persons might be in your group. In the event you reside by oneself, make sure to pack a minimum of 2 people s really worth of supplies. When you are getting ready for your household, make sure you may have ample materials on your complete family. If you want to pack multiple baggage or have one giant duffel bag get it done! The significant matter is usually to pack every one of the materials you will want. Also you need to consider your geographical site and also the different environmental problems that you choose to will encounter. These are generally the kinds of things which you need to look at when putting jointly your bag. Is your weather hot, cold, damp, or dry? Aim on this whilst you intend your items to include in your Go Bag. On the Bug Out Bag checklist of supplies here are a few common objects that issey miyake tote each bag should have in them and from there it is possible to opt for to customize and suit your bag to the have problem. Drinking water, the number one essential item you ought to have with your bug out baggage. H2o is even more significant than food stuff because you can go some a number of months if important with no taking in foods, but just a couple times with no water and you may immediately undergo from extraordinary dehydration. System on possessing 1 gallon for each man or woman per day! Dependant upon how much room you might have as part of your bag, h2o could be as simple as bottled h2o, or carrying sealed water pouches and It s also an bao bao backpack excellent plan to maintain some sort of water purification solution like iodine tablets or certainly one of the newer filter straws . The second merchandise you ll want to make sure you have inside your bag is meals, preferably food that lasts a very long time and it is high in energy content material. Strength, nourishment bars are excellent for this mainly because they will previous many years and therefore are sufficiently small to provide a couple of of them, but they offer you a large number of nutrition and energy on the go.You are able to also incorporate MREs as part of your bag, which can be typically warm meals that just require drinking water to heat up. These will be an excellent plan with your 72 and in addition hour luggage. Any high protein food like nuts and bao bao tote path mix is a quite good commodity to get. You will want some extra garments with your bag. You in no way know every time a shirt you may have can get torn or you are going to really need to trend right into a makeshift machine. So bringing a couple of items of clothing will go a protracted way. The clothes you deliver are mostly dependent on the climate by which you reside, on your checklist an extended set of pants, a coat to remain warm and dry from rain, a hat or bandanna, a pair of durable boots, extra pairs of socks (prolonged ones) and additional shirts for layering when the temperature modifications.
https://w.atwiki.jp/keroro00innovator/pages/5060.html
THE VILLAIN S NIGHT THE VILLAIN S NIGHT アーティスト Caper Parade 発売日 2021年2月3日 レーベル 日本コロムビア CDデイリー最高順位 1位(2021年2月4日) 週間最高順位 2位(2021年2月9日) 月間最高順位 9位(2021年2月) 年間最高順位 104位(2021年) 初動総合売上 10373 累計総合売上 13027 週間1位 収録内容 曲名 アーティスト タイアップ 視聴 1 THE VILLAIN S NIGHT Caper Parade THE IDOLM@STER シンデレラガールズスターライトステージ テーマソング 2 Butter-Fly 乙倉悠貴(中島由貴) THE IDOLM@STER シンデレラガールズ キャラソン 3 I wish 佐城雪美(中澤ミナ) CD/総合ランキング 週 月日 CDシングル 総合シングル 順位 週/月間枚数 累計枚数 順位 週/月間枚数 累計枚数 1 2/9 1 8122 8122 2 10373 10373 2 2/16 11 1215 9337 17 1215 11588 3 2/23 15 557 9894 20 557 12145 4 3/2 338 10232 338 12483 2021年2月 5 10232 10232 9 12483 12483 5 3/9 238 10470 238 12721 6 3/16 190 10660 190 12911 7 3/23 116 10776 116 13027 配信ランキング 君のステージ衣装、本当は… 週 月日 デジタルシングル 順位 週/月間DL数 累計DL数 1 2/9 9 4053 4053 関連CD 君のステージ衣装、本当は…
https://w.atwiki.jp/ddr_dp/pages/2040.html
HANDS UP IN THE AIR(楽) 曲名 アーティスト フォルダ 難易度 BPM NOTES/FA(SA) その他 HANDS UP IN THE AIR U1 A 楽5 128 131 / 0 STREAM VOLTAGE AIR FREEZE CHAOS 25 21 9 0 0 楽譜面(5) / 踊譜面(9) / 激譜面(13) / 鬼譜面(-) 属性 渡り 譜面 http //livedoor.blogimg.jp/yanmar195/imgs/5/4/54e5f05a.png プレイ動画 https //www.youtube.com/watch?v=t2aMNiZaFkk (x2.5, NOTE) 解説 遠距離はあるにはあるが、2分か4分2連の密度の薄い箇所のみ。基本は短い4分の渡り譜面で、BPMを踏まえると逆詐称気味 -- 名無しさん (2016-02-22 22 47 18) 名前 コメント コメント(私的なことや感想はこちら) 名前 コメント
https://w.atwiki.jp/touhoukashi/pages/1494.html
【登録タグ F Fall in the Dark ShibayanRecords yana ほおずきみたいに紅い魂 マジコカタストロフィ 曲】 【注意】 現在、このページはJavaScriptの利用が一時制限されています。この表示状態ではトラック情報が正しく表示されません。 この問題は、以下のいずれかが原因となっています。 ページがAMP表示となっている ウィキ内検索からページを表示している これを解決するには、こちらをクリックし、ページを通常表示にしてください。 /** General styling **/ @font-face { font-family Noto Sans JP ; font-display swap; font-style normal; font-weight 350; src url(https //img.atwikiimg.com/www31.atwiki.jp/touhoukashi/attach/2972/10/NotoSansCJKjp-DemiLight.woff2) format( woff2 ), url(https //img.atwikiimg.com/www31.atwiki.jp/touhoukashi/attach/2972/9/NotoSansCJKjp-DemiLight.woff) format( woff ), url(https //img.atwikiimg.com/www31.atwiki.jp/touhoukashi/attach/2972/8/NotoSansCJKjp-DemiLight.ttf) format( truetype ); } @font-face { font-family Noto Sans JP ; font-display swap; font-style normal; font-weight bold; src url(https //img.atwikiimg.com/www31.atwiki.jp/touhoukashi/attach/2972/13/NotoSansCJKjp-Medium.woff2) format( woff2 ), url(https //img.atwikiimg.com/www31.atwiki.jp/touhoukashi/attach/2972/12/NotoSansCJKjp-Medium.woff) format( woff ), url(https //img.atwikiimg.com/www31.atwiki.jp/touhoukashi/attach/2972/11/NotoSansCJKjp-Medium.ttf) format( truetype ); } rt { font-family Arial, Verdana, Helvetica, sans-serif; } /** Main table styling **/ #trackinfo, #lyrics { font-family Noto Sans JP , sans-serif; font-weight 350; } .track_number { font-family Rockwell; font-weight bold; } .track_number after { content . ; } #track_args, .amp_text { display none; } #trackinfo { position relative; float right; margin 0 0 1em 1em; padding 0.3em; width 320px; border-collapse separate; border-radius 5px; border-spacing 0; background-color #F9F9F9; font-size 90%; line-height 1.4em; } #trackinfo th { white-space nowrap; } #trackinfo th, #trackinfo td { border none !important; } #trackinfo thead th { background-color #D8D8D8; box-shadow 0 -3px #F9F9F9 inset; padding 4px 2.5em 7px; white-space normal; font-size 120%; text-align center; } .trackrow { background-color #F0F0F0; box-shadow 0 2px #F9F9F9 inset, 0 -2px #F9F9F9 inset; } #trackinfo td ul { margin 0; padding 0; list-style none; } #trackinfo li { line-height 16px; } #trackinfo li nth-of-type(n+2) { margin-top 6px; } #trackinfo dl { margin 0; } #trackinfo dt { font-size small; font-weight bold; } #trackinfo dd { margin-left 1.2em; } #trackinfo dd + dt { margin-top .5em; } #trackinfo_help { position absolute; top 3px; right 8px; font-size 80%; } /** Media styling **/ #trackinfo .media th { background-color #D8D8D8; padding 4px 0; font-size 95%; text-align center; } .media td { padding 0 2px; } .media iframe nth-of-type(n+2) { margin-top 0.3em; } .youtube + .nicovideo, .youtube + .soundcloud, .nicovideo + .soundcloud { margin-top 0.75em; } .media_section { display flex; align-items center; text-align center; } .media_section before, .media_section after { display block; flex-grow 1; content ; height 1px; } .media_section before { margin-right 0.5em; background linear-gradient(-90deg, #888, transparent); } .media_section after { margin-left 0.5em; background linear-gradient(90deg, #888, transparent); } .media_notice { color firebrick; font-size 77.5%; } /** Around track styling **/ .next-track { float right; } /** Infomation styling **/ #trackinfo .info_header th { padding .3em .5em; background-color #D8D8D8; font-size 95%; } #trackinfo .infomation_show_btn_wrapper { float right; font-size 12px; user-select none; } #trackinfo .infomation_show_btn { cursor pointer; } #trackinfo .info_content td { padding 0 0 0 5px; height 0; transition .3s; } #trackinfo .info_content ul { padding 0; margin 0; max-height 0; list-style initial; transition .3s; } #trackinfo .info_content li { opacity 0; visibility hidden; margin 0 0 0 1.5em; transition .3s, opacity .2s; } #trackinfo .info_content.infomation_show td { padding 5px; height 100%; } #trackinfo .info_content.infomation_show ul { padding 5px 0; max-height 50em; } #trackinfo .info_content.infomation_show li { opacity 1; visibility visible; } #trackinfo .info_content.infomation_show li nth-of-type(n+2) { margin-top 10px; } /** Lyrics styling **/ #lyrics { font-size 1.06em; line-height 1.6em; } .not_in_card, .inaudible { display inline; position relative; } .not_in_card { border-bottom dashed 1px #D0D0D0; } .tooltip { display flex; visibility hidden; position absolute; top -42.5px; left 0; width 275px; min-height 20px; max-height 100px; padding 10px; border-radius 5px; background-color #555; align-items center; color #FFF; font-size 85%; line-height 20px; text-align center; white-space nowrap; opacity 0; transition 0.7s; -webkit-user-select none; -moz-user-select none; -ms-user-select none; user-select none; } .inaudible .tooltip { top -68.5px; } span hover + .tooltip { visibility visible; top -47.5px; opacity 0.8; transition 0.3s; } .inaudible span hover + .tooltip { top -73.5px; } .not_in_card span.hide { top -42.5px; opacity 0; transition 0.7s; } .inaudible .img { display inline-block; width 3.45em; height 1.25em; margin-right 4px; margin-bottom -3.5px; margin-left 4px; background-image url(https //img.atwikiimg.com/www31.atwiki.jp/touhoukashi/attach/2971/7/Inaudible.png); background-size contain; background-repeat no-repeat; } .not_in_card after, .inaudible .img after { content ; visibility hidden; position absolute; top -8.5px; left 42.5%; border-width 5px; border-style solid; border-color #555 transparent transparent transparent; opacity 0; transition 0.7s; } .not_in_card hover after, .inaudible .img hover after { content ; visibility visible; top -13.5px; left 42.5%; opacity 0.8; transition 0.3s; } .not_in_card after { top -2.5px; left 50%; } .not_in_card hover after { top -7.5px; left 50%; } .not_in_card.hide after { visibility hidden; top -2.5px; opacity 0; transition 0.7s; } /** For mobile device styling **/ .uk-overflow-container { display inline; } #trackinfo.mobile { display table; float none; width 100%; margin auto; margin-bottom 1em; } #trackinfo.mobile th { text-transform none; } #trackinfo.mobile tbody tr not(.media) th { text-align left; background-color unset; } #trackinfo.mobile td { white-space normal; } document.addEventListener( DOMContentLoaded , function() { use strict ; const headers = { title アルバム別曲名 , album アルバム , circle サークル , vocal Vocal , lyric Lyric , chorus Chorus , narrator Narration , rap Rap , voice Voice , whistle Whistle (口笛) , translate Translation (翻訳) , arrange Arrange , artist Artist , bass Bass , cajon Cajon (カホン) , drum Drum , guitar Guitar , keyboard Keyboard , mc MC , mix Mix , piano Piano , sax Sax , strings Strings , synthesizer Synthesizer , trumpet Trumpet , violin Violin , original 原曲 , image_song イメージ曲 }; const rPagename = /(?=^|.*
https://w.atwiki.jp/asakuriseries/pages/30.html
◆Under the Black Flag このページでは、Asassin's Creed IV Black Flagに関連した海賊史を紹介している公式TumblerサイトUNDER THE BLACK FLAG:The real history of the golden age of piratesの日本語翻訳を掲載しています。 ※:各項目に掲載されている画像はクリックで画像拡大、gifアニメの場合はgifアニメーションを再生できます。また、▲をクリックすることでこのページのトップに戻ることができます。 目次 Origins of the GOLDEN AGE 1694-1713 1694 1695 1696 1701 1702 1703 OUTLAWS UNITE! 1713-1717 1713 1715 1716 1717:Towards the end of 1716 TERROR on the HIGH SEAS 1717-1725 1717 1718 1719 1720 ◆コメント欄 Origins of the GOLDEN AGE 1694-1713 黄金時代の始まり 1694-1713 Scroll to uncover the true History of the Golden Age of Pirates, a world you can only experience in Assassin’s Creed IV Black Flag. 海賊の黄金時代とその歴史の真相を暴くためページをスクロールし、アサシンクリード4ブラックフラッグの世界を体験してください。 Note Events described here are not necessarily playable in game. 注:ここで解説される事件は、必ずしもゲーム内で登場する訳ではありません。 ▲ 1694 The golden age of pirates begins twenty years before Blackbeard or Edward Kenway captain a ship, when “Pirate King” Henry Avery plunders his way from Europe to India and back. His exploits become legend, and evoke a glorious life at sea for future generations of sailors. 海賊の黄金時代は黒髭とエドワード・ケンウェイが船長となる20年前に始まり、当時は海賊王"ヘンリーエイブリー"がヨーロッパからインドにかけて略奪を繰り返していました。彼の功績は伝説となり、将来の船員達にとって海での輝かしい人生を呼び起こさせるものとなります。 1.Illustration Pritchard and Tett, National Maritime Museum. 1.イラスト:プリチャードとテット、国際海洋博物館蔵 ▲ Avery rose from an underpaid sailor to captain of a fleet. By leading his crew in an unprecedented string of attacks on merchant vessels, he secured both their fortunes and a place in history. エイブリーは艦隊の船長に薄給船乗りから昇進。彼は商船への前例のない規模の襲撃と乗組員を指揮する才能によって、歴史上の名声と自らの財産を獲得していきました。 1.Woodard, 14-26. 2.Illustration The Pirates Own Book, 1837. 3.Illustration The Works of Daniel Defoe, 1905. 1.コリン・ウッダート著:14-24 2.イラスト:The Pirates Own Book, 1837. 3.イラスト: The Works of Daniel Defoe, 1905. ▲ 1695 1.Woodard, 23. 1.コリン・ウッダート著:23 ▲ 1696 The story of Avery’s exploits was quickly mythologized, filling sailors with dreams of adventure. This romanticized story gave men a false sense of life at sea and began the pirate stereotype that remains today. エイブリーの夢と冒険に満ちた襲撃話は船乗り達の間ですぐに神話となりました。このロマン溢れるストーリーは海の男達に誤った希望を与え、今日におけるステレオタイプな海賊観を形作ることになります。 ▲ When Avery’s story was put in print, he became legendary. In a few years, his story would inspire history’s most infamous pirates to take their destinies into their own hands. このエイブリーの物語が印刷出版されたとき、彼は伝説となりました。そしてわずか数年の間に、自らの手腕を運命にかけ歴史上最も悪名高い海賊となる者達を鼓舞することになります。 1.Defoe, 49 1.ダニエル・デフォー著, 49 ▲ Sadly, life at sea proved more brutal for most men. しかし悲しいことに、多くの男たちにとって、海での生活は想像以上に過酷でした。 1.Boswell, 156. 1.ボズウェル・ジェームズ著, 156 ▲ 1701 The Royal Navy employed brutal press gangs to force unwilling sailors into service, paying a 20 shilling bounty per sailor. Today, that’s $180 a head. イギリス海軍は入軍に不本意な船乗り達を対象に強制徴兵(The press gangs)を行うが、その給料は船乗り1人当たりわずか20シリング。それは今日における$180(約1万8千円)であった。 1.Woodard, 37. 2.Illustration Humorous Art Pictorial Notes on the social aspects of life in the Royal Navy, 1891 1.コリン・ウッダート著:37 2.イラスト:ユーモラスアート:1891年イギリス海軍の社会的側面に関する記録 ▲ The War of Spanish Succession opened up lucrative opportunities for men at sea, when the government began commissioning privateers to conduct large scale attacks on enemy merchant ships. スペイン継承戦争が開戦し、イギリス政府が敵商戦に大規模な攻撃を行うため依託私掠を始めたとき、海の男達に儲けのチャンスが訪れました。 1.Image Juan Arreno de Miranda, 1681 Casa-Museo del Greco. 2.Image Jan van Huchtenburg, 1706-1713, Rijksmuseum. 3.Image Anonymous, 1705, Rijksmuseum. 1.画像:Juan Arreno de Miranda, 1681 Casa-Museo del Greco. 2.画像:Jan van Huchtenburg, 1706-1713, Rijksmuseum. 3.画像:Anonymous, 1705, Rijksmuseum. ▲ Letters of Marque commissioned privateers to legally attack and plunder enemy ships, merchant or otherwise. This essentially legalized piracy during wartime. This is a sample letter from the 18th century. Letter of Marque(私掠依託証)によって、私略船の乗組員たちは敵の商船等に対して襲撃や略奪を行う権限を与えられました。つまり本質的には、これによって戦時中の海賊行為が合法化されたのです。これは18世紀の証書のサンプルです。 ▲ 1702 The Caribbean Years of intense privateer action strengthens the English Fleet. カリブ海:私掠船の数年に及ぶ苛烈な活動、英国艦隊を強化 1.Woodard, 64-65. 2.Oldmixon, 342. 1.コリン・ウッダート著, 64-65 2.ジョン・オールドミクソン著, 342 ▲ The Treaty of Utrecht ends the war, and, overnight, the crown’s sanctioned privateers become outlaws and pirates. ユトレヒト条約は戦争を終結させ、一晩のうちに、王族の許可を受けた私掠船の乗組員たちは無法者や海賊となりました。 ▲ 1703 Though the treaty brought peace, there was no work. Unemployment soared. Penniless ex-privateers gathered in Caribbean taverns and streets. Desperate and hungry, these trained killers longed to ply the one trade they knew… 条約は平和をもたらしましたが、彼らのための仕事がありません。失業率は急増しました。無一文となった元私掠船の乗組員達はカリブ海の居酒屋や路上に集まります。絶望と空腹の中、訓練された殺し屋である彼らは、馴染みの商売に復帰することを切望します... ▲ OUTLAWS UNITE! 1713-1717 無法者達の団結! 1713-1717 ▲ 1713 Stranded and penniless in Jamaica, Benjamin Hornigold decides to take his fate into his own hands. All he needs is a small crew and something to sail. 無一文で途方に暮れたベンジャミン・ホーニゴールドは、ジャマイカで、運命を自らの手にゆだねる決断をします。彼が必要としたのは、数人の乗組員と海を渡る手段だけでした。 1.Woodard, 87. 1.コリン・ウッダート著, 87 ▲ Benjamin Hornigold gathers together a band of seventy-five men and leads them on a six-month raid in the seas surrounding Florida and Cuba. With only three armed canoes, they amass a plunder of silks, copper, rum, sugar and silver. ベンジャミン・ホーニゴールドは75名の男たちを率い、フロリダとキューバ周辺の海域を6ヶ月の間襲撃しました。彼らは、わずか3隻の武装したカヌーで、シルク、銅、ラム酒、砂糖、銀を略奪し蓄えていきました。 1.Woodard, 89. 1.コリン・ウッダート著, 89 ▲ England’s Queen Anne dies, childless, and the crown passes to German Prince George I. A German king on the English throne outrages Englishmen and sparks a rebellion. イギリスのアン女王が子供を残さずに亡くなったため、王位はドイツ人のジョージ1世に引き継がれました。しかしイギリスの王位にドイツ人が就いたため、憤慨したイギリス人たちによって反乱が起こされます。 1.Woodard, 89. 2.Image Unknown artist. Atlas Royal, Amsterdam. 3.Image After Sir Godfrey Kneller. National Portrait Gallery 1. コリン・ウッダート著, 89 2. 画像:作者不詳。アトラスロイヤル, アムステルダム. 3. 画像:ゴドフリー・ネラー侯のその後. ナショナルポートレートギャラリー蔵 ▲ In the Caribbean, those outraged nationalists invest in arming their own privateers, putting sailors like Assassin-trained Edward Kenway back to work, equipped with their preferred tools of the trade. その頃カリブ海では、憤慨した愛国主義者たちが、彼らに属する私略船に投資をしはじめます。船乗りたちに――アサシンであるエドワード・ケンウェイもその一員です――彼らが好んだ商売道具を持たせ、かつての仕事に復帰させたのです。 1.Woodard, 101-103. 1. コリン・ウッダート著, 101-103. ▲ 1.Defoe, General History of the Pyrates, 587. 1. ダニエル・デフォー著, 海賊史, 587 ▲ 1715 On July 13, 1715, a Spanish treasure fleet sets sail off of the coast of Cuba. In less than a week, its sinking sparks a rush for riches that firmly establishes the Golden Age of Piracy. 1715年7月3日、スペインの財宝を積んだ船団がキューバの海岸から出航しました。1週間足らずで沈没したその船が契機となり、一攫千金を夢見る者たちがこの海域に殺到、ここに海賊の黄金時代が到来します。 1.Woodard, 103-106. 2.Shipwreck image Manuscripts and Archives Division, The New York Public Library, Astor, Lenox and Tilden Foundations. 1. コリン・ウッダート著,103-106 2. 難破船の画像:写本とアーカイブ部門, ニューヨーク国立図書館, アスター, レノックスとティル財団. ▲ Salvaging sunken Spanish treasure required ingenuity. Divers reach the deeper loot by trapping a pocket of air inside of a diving bell and lowering it into the depths. 沈没したスペイン船の財宝引き揚げには工夫が必要でした。ダイバーは潜水鐘の内部の空間に空気を溜め込み、それを沈めることでさらに深い所にある戦利品に到達することができました。 1.Woodard, 110. 1. コリン・ウッダート著, 110 ▲ 1.Woodard, 111. 1. コリン・ウッダート著, 111 ▲ If pirate captains were forced to cut corners, they would act in the best interest of their crew. When Woodes Rogers had to decide between spending on clothing or alcohol, he chose the booze. もし海賊の船長たちが節約を強いられたならば、彼らは乗組員の利益のため最善の行動をするでしょう。衣類とアルコールを両方買う金がなかったときに酒を選んだウッズ・ロジャーズのように。 1.Woodard, 72. 1. コリン・ウッダート著, 72 ▲ 1716 In the Pirate Republic of Nassau, men could spend their loot in any number of ways. ナッソーの海賊共和国では、男たちは略奪した戦利品を様々な方法で使うことができました。 1.Woodard, 63. 1. コリン・ウッダート著, 63 ▲ After joining up with a pirate crew, an outlaw could establish himself in a variety of roles. 海賊の乗組員として参加したあと、無法者達は様々な役割の中で自分自身を築き上げることができました。 1.Woodard, 64 160. 2.Images Picture Collection, The New York Public Library, Astor, Lenox and Tilden Foundations 1. コリン・ウッダート著, 64と160. 2. 画像:ピクチャーコレクション, ニューヨーク国立図書館, アスター, レノックスとティル財団 ▲ Aboard a ship, Pirates operate by democratic vote. Each captain has their own code that determines how to divide plunder, perform punishments, and even lights-out times (though, they also stipulate that men were free to leave their quarters and keep drinking on deck). 乗船した海賊たちは、民主的な投票によって物事を実行に移しました。それぞれの船長たちは略奪品の分割、刑罰の実行、さらに消灯時間でさえも(ただし、自分たちの船室を出てデッキで飲むのは自由だとする規定ですが)、その方針を決定する独自の規則を持っていました。 1.Cordingly, Kindle, Location 1890, 1934. 1. デビッド・コーディングリー著, Kindle, Location 1890, 1934. ▲ Nassau wasn’t just a town of revelry; it was also a training ground. Restless young pirates like Charles Vane watched the greats and laid in wait for their own chance at the helm. ナッソーはお祭り騒ぎだけの町ではなく、そこはまた訓練の場でもありました。チャールズ・ヴェインのような落ち着きの無い若い海賊たちは、大物たちを見ては憧れ、自分たちが舵を取るチャンスを待ち望んだものでした。 1.Woodard, 161. 1.コリン・ウッダート著, 161 ▲ 1717:Towards the end of 1716 Towards the end of 1716, a captain emerged who would truly define the Golden Age. Edward Thatch, Benjamin Hornigold’s former lieutenant, acquires his own ship and begins referring to himself as “Blackbeard.” Within months, he will be one of the most powerful pirates in Nassau. 1716年の終わり頃、海賊の黄金時代を真に決定づける一人の船長が登場します。 その名をエドワード・ティーチ。ベンジャミン・ホーニゴールドの元副官である彼は、自分の船を手に入れ、自ら「黒髭」と名乗り始めます。数ヶ月にして、彼はナッソーで最も強力な海賊の一人となりました。 1.Woodard, 160. 1. コリン・ウッダート著, 160 ▲ TERROR on the HIGH SEAS 1717-1725 外洋の恐怖 1717-1725 ▲ 1717 1717 brings the coin. By summertime Blackbeard, Hornigold and their crews have plundered over £100,000 in gold, jewels and goods. Today’s equivalent? Over $18 million! 1717年は大量の硬貨をもたらしました。その夏の黒髭によれば、ホーニゴールドと彼の乗組員たちは、10万ポンドを超える金、宝石、商品を略奪していたようです。今日の等価はいくらだ?1800万ドル以上だ! 1.Woodard, 194. 1. コリン・ウッダート著, 194. ▲ King George I and his advisors devise a clever plan to weaken the pirate forces a pardon that forgives all previous acts of piracy. Many accept and raise the Union Jack in Nassau. This support for the crown infuriates Nassau’s true pirates. 国王ジョージ1世と彼の補佐は海賊の勢力を弱めるためにある巧妙な計画を立てた。:彼はこれまでの海賊行為の免罪状の受け入れを申し出るよう要求し、イギリス国旗を掲げました。王位を保つためのこの声明にナッソーの真の海賊たちは激怒しました。 1.Defoe, 40-41. 1. ダニエル・デフォー著, 海賊史, 40-41. ▲ A master of psychological warfare and scare tactics, Blackbeard lights fuses in his hair and beard, creating a fiery visage. Frightened merchant captains surrender without incident. Blackbeard’s approach means he retains men and ammunition he might lose in battle. 心理戦や脅しのマスターである黒髭は、髪と髭を組み合わせた燃えるような顔立ちを形作っていました。商船船長は怯え何事も無く降伏。黒髭のこの戦略によって彼は戦意を失わせ、船員と弾薬の消耗を抑えていました。 1.Woodard, 205-207. 1. コリン・ウッダート著, 205-207. ▲ 1.Defoe, 80. 1. ダニエル・デフォー著, 海賊史, 80. ▲ With his reputation soaring, Blackbeard takes a great prize a 300-ton French slave ship named La Concorde. Blackbeard captures her and refits the ship with artillery. He rechristens his flagship Queen Anne’s Revenge. 黒髭は、:ラ・コンコルドという300tのフランス奴隷船 を拿捕したことで、高い名声を獲得。評判の急上昇によって彼はその船を任され、大砲で装備を拡充。その旗艦は、アン女王の復讐号(Queen Anne’s Revenge)と名付けられました。 ▲ During their infamous, increasingly bold run, Blackbeard’s crew loved Madeira wine. When their supply ran dry, they took down a ship, stole the wine and let the other cargo sink. 黒髭の乗組員たちはマデイラ・ワインを愛しており、彼らは悪名によって、活動はますます大胆になりました。供給が枯渇しそうになると彼らは船を降りて、ワインを盗み他のものは沈めてしまおうとしました。 1.Konstam, 68-69. 1. アンガス・コンスタム著, 68-69. ▲ The king dispatches pirate hunter Woodes Rogers to the Caribbean. For pirates who refuse the royal pardon, Rogers brings threat of capture, execution and gibbeting. 国王は、カリブ海に海賊ハンターとしてウッズ・ロジャーズを派遣。王室の免罪状を拒否する海賊は、ロジャーズによる逮捕の実行と絞首台による晒し刑の脅威があることを宣言しました。 1.Woodard, 167-169, 245. 1. コリン・ウッダート著, 167-169, 245. ▲ Charles Vane, one of Nassau’s most brutal cutthroats, gets word of Rogers impending arrival. A true anarchist and violent sadist, Vane expresses rage and disbelief at the pardoned pirates’ cowardly choice. ナッソーで最も残忍な殺し屋の一人であるチャールズヴェインも、ロジャーズの到着が差し迫る中、宣言を受け取りました。しかし、真の無政府主義者にして暴力的なサディストであるヴェインは、免罪状受け取りを選択することは海賊として臆病な選択でしかないと怒りと不信の意を表明。 1.Woodard, 229. 1. コリン・ウッダート著, 229. ▲ 1718 Charles Vane’s posse storms the fort, ejects the pardoned pirates and strips down the Union Jack. In its place he raises his colors “the Black Flag with the Death’s Head in it.” チャールズヴェインの武装隊が城塞を襲撃、免罪状を受けた海賊たちを追い出したあと、掲げられていた英国国旗を下しその場所に彼は自身の色を掲げました。:”黒旗には死神の頭が宿っている” 1.Woodard, 230. 1. コリン・ウッダート著, 230. ▲ 1719 The fight rages on for the defiant Vane, but turbulent times and a vicious hurricane leave him marooned on a sparse island, where he “lived as a castaway for several weeks.” 反抗的なヴェインは争いのため奮起します。しかし、組織間での動乱とハリケーンに遭遇した彼は、まばらな島に置き去りとなり”漂流者”として生きていました。 1.Woodard, 308-309. 2.Illustration Howard Pyle, Marooned (1887). 1. コリン・ウッダート著, 308-309. 2. イラストレーション:Howard Pyle, Marooned (1887). ▲ Vane’s quartermaster was the eccentric, silk-wearing “Calico Jack” Rackham. When a powerful French frigate attacks, Vane opts to retreat, against the crew’s vote. Rackham leads a movement to depose Vane and becomes captain. ヴェインの操舵手は実に変わった人物で、シルクを着用したことから”キャリコジャック”ラカムと呼ばれていました。彼は、強力なフランスのフリゲート艦の攻撃に対し命令したヴェインに、乗組員の間で投票運動を指揮。ラカムは、ヴェインを船長から解任する活動をリードし、のちに船長となります。 1.Woodard, 307. 1. コリン・ウッダート著, 307. ▲ 1720 In Nassau, “Calico Jack” Rackham meets “New Providence’s most infamous harlot,” Anne Bonny. When the governor refuses to annul Bonny’s marriage, they take to the sea together. ”キャリコ・ジャック” は、ナッソーで ”ニュープロビデンスで最も悪名高い” と言われた遊女である”アン・ボニー”と出会います。そして彼女の父親がボニーとの婚約を拒否したとき、彼らは一緒に海に出ることを決断しました。 1.Woodard, 319. 1. コリン・ウッダート著, 319. ▲ As a member of Rackham’s crew Bonny shows great aptitude for the pirate life. She fights, curses, and shows no mercy as she tortures captives, earning the fear and respect of her peers. ラカムの乗組員の一人として、ボニーは海賊生活のために素晴らしい才能を発揮しました。彼女は戦い、罵り、そして恐怖によって尊敬を獲得し、捕虜を拷問する時でさえ慈悲を示すことはありません。 1.Woodard, 316. 1. コリン・ウッダート著, 316. ▲ As pirates like Blackbeard, Vane and “Calico Jack” wreak havoc and bring chaos to the Caribbean, Rogers declares war on piracy. The conflict escalates, and the age’s most notorious outlaws take control of their destinies. 黒髭、ヴェイン、”キャリコジャック”のようなカリブの海に混乱と損害をもたらす海賊たちに対し、ロジャーズは戦争を宣言しました。のちに紛争はエスカレートし、その年で最も名誉をつかんだ者が、彼ら無法者の運命を操ることになるでしょう。 1.Woodard, 320. 1. コリン・ウッダート著, 320. ▲ Experience the action and adventure of the Golden Age of Pirates as Edward Kenway, a pirate trained by Assassins, in Assassin’s Creed IV Black Flag! アサシンクリードIV ブラックフラッグで海賊に鍛えられたアサシン、エドワード・ケンウェイとなり海賊の黄金時代でのアクションと冒険を体験しよう! ▲ SOURCES Boswell, James. Life of Samuel Johnson. “Volume 5.” Bigelow, Brown Company, Incorporated, New York, NY. (1786). Defoe, Daniel. A General History of the Pyrates. Dover Maritime Books, Mineola, NY. (1972, 1999). Konstam, Angus. Blackbeard America’s Most Notorious Pirate. Wiley Sons Hoboken, New Jersey (2006). Oldmixon, John. The British Empire In America. J. Brotherton, J. Clarke, A. Ward, J. Clarke, C. Hitch, London. (1741). Woodard, Colin. The Republic of Pirates. Harcourt, New York, NY. (2007). ※誤訳訂正があれば求めます。 ◆コメント欄 コメント欄作ってみました。ご自由にお使いください。 - 管理人 2013-06-28 15 58 32 Rainさんが頑張って翻訳してくれているので、自分も少しですが協力を。1701年当時のイギリス硬貨はシリング(http //ja.wikipedia.org/wiki/%E3%82%B7%E3%83%AA%E3%83%B3%E3%82%B0)だったので、訂正。あと$180は1$=100円換算で約1万8千円なので、そこも訂正しておきます。もしかしたら自分の方が間違ってるかもしれないので、その時は再訂正します。 - 管理人 2013-06-28 16 38 57 コメント欄追加ありがとうございます。そっかぁ・・単位まで考えてませんでした;原文に無い箇所で独自に付け加えてる箇所がいくつかありますが、必要最低限にしています。もちろん訂正や助言もいただけると助かります。 - Rain 2013-06-28 16 48 07 Under the Black flag tumblrサイトが上手く表示されないことがありますが、不具合かどうか分かりません。tumblrに登録後、tumblr内検索でリンクをたどると正常に閲覧できました。 - Rain 2013-06-29 17 27 01 私掠船乗ってたけど、戦争終わって無職になったから、海賊になったのか - 名無しさん 2013-07-04 16 26 06 スペイン継承戦争とその後のユトレヒト条約締結後、イギリス国王となったドイツ人ジョージ1世はイギリスそのものとイギリス植民地に興味が無かったらしく、政治関連はすべて貴族たちに任せきりだったそうで、汚職で溢れ、無法地帯となった所も少なくなかったとか。 - Rain 2013-07-04 17 08 50 ユトレヒト条約締結は1713年の間違いでは? - 名無し 2013-08-29 23 03 22 ご指摘よくわかります。そこがちょっとよくわからなくて、内容が一部前後してるのか、原文のミスなのかなんとも判断しかねています。「ユトレヒト条約は戦争を集結させた、そして、一晩のうちに、王族の許可を受けた私掠船の乗組員たちは無法者や海賊となった。」の項目には年が書かれていないので、とりあえず原文に忠実に掲載することにしています。 - Rain 2013-08-29 23 52 12 訳文の細かな部分を修正しました。文章、ちょっと冗長になっちゃったかも・・・ - 名無しさん 2013-09-13 22 46 26 翻訳修正ありがとうございます。特に「Sadly, life at sea proved more brutal for most men. しかし悲しいことに、多くの男たちにとって、海での生活は想像以上に過酷でした。」の部分はものすごく頭抱えててもう「?」出まくりで、アップしたあとも違和感感じてたので助かりました^^;(笑) - Rain 2013-09-13 22 55 28 さらにいくつか修正を入れました。気になる箇所にはチェックをヨロシクです - 名無しさん 2013-09-14 00 53 15 Thanks! ウッズロジャーズの貢「forced to cut corners」で「節約」...なるほど。 - Rain 2013-09-14 09 41 20 久々に更新。ウッズロジャーズはおそらくテンプル騎士だ。 - Rain 2013-11-21 16 37 12 名前
https://w.atwiki.jp/prdj/pages/585.html
Pathfinder Society Scenario #31 Sniper in the Deep アブサロムのフロットサム墓地に隠された財宝船の噂が沸き上がり、パスファインダー協会は調査のため君を内海の底へ送り込む。アブサロムの港の渦巻く水の下、この熱烈なる大騒動の中で、暴動、海底の冒険、混沌が巻き起こるだろう。 著者 David Eitelbach 、Hank Woon この製品は5~9レベルのキャラクター(レベル帯:5~6、8~9)のためにデザインされたパスファインダー協会シナリオである。このシナリオはパスファインダー協会加盟プレイを遊ぶためにデザインされているが、いかなるワールドで使用するのにも簡単に改変できる。このシナリオはOpen Game License(OGL)が適用され、パスファインダー・ロールプレイング・ゲームの使用が適している。 カテゴリ:Pathfinder Society Scenario │ 製品リスト
https://w.atwiki.jp/xbox360gta4/pages/228.html
HATING THE HATERS 携帯電話 Unknown Caller This is a voice from your past Niko. Can you guess who it is? これは過去の君自身からの声だ、Niko。私が誰なのか君にわかるかな? Niko Florian? Florianか? Unknown Caller(Bernie) That s not my name. それは私の名前じゃないわ。 Niko Bernie, what can I do for you? Bernieさん、私に何か御用でしょうか? Bernie I need you to come around to my place Niko. Please, come soon. Niko、あなたにそばにいてもらいたいの!お願い!すぐ来てちょうだい! Florian宅 Niko Florian, open the door. Don t be a fag. フロリアン、ドアを開けろよホモ野郎。 Bernie Speak English. And I told you, it s Bernie. ちゃんと英語で話してちょうだい。あと、わたしはBernieだって前にも言ったでしょ。 Niko Then Bernie, open the door. じゃ、バーニー、ドアを開けろ。 (ドアを開けるBernie) Niko What s going on? どうした? Bernie Come in, come in. 入って。早く入ってちょうだい。 Bernie The haters are trying to kill me... I can t stand it. ホモ嫌いがわたしを殺そうとしているのよ…。赦せない! Bernie I won t stand it... it s not fair. I m just being me! 我慢ならないわ!。私はただ自分らしくしているだけなのに! Niko Bernie! What are you talking about? おい、Bernie、何の話だ? Bernie I came to this country to be myself... to get away from small minded, angry macho pricks... わたしは、わたしがわたしであるためにこの国へ来たの。ケチくさくて短気でマッチョでまるで品のない連中から逃げてきたのよ。 Niko Oh, like me? 俺みたいな? Bernie Yes! Well, no. そうよ!…あ、ちがうわ!。 Bernie Well you know what I mean. わたしの言ってる意味、わかってるくせに。 Bernie It was hardly the most progressive place. How does my hair look? 進歩的とは、お世辞にも言えないところだったわねぇ…。ねえ、わたしの髪、どう? Niko Fine. …いい、かもね。 Bernie I put a rinse in. Tawdry Night. 染めたの。Tawdry Nightていうカラーなのよ。 Niko Nice. 素敵だ。 Bernie Bryce found some gray hairs. If he leaves me, I ll kill myself. Bryceに白髪を見つけられちゃったの。もし彼に捨てられたら、わたし、生きていけないわ。 Niko Forget about your hair, Florian. とりあえず、髪の話は置いとかないか、Florian。 Bernie Bernie! Bernieよ! Niko I mean Bernie. What s the problem? あぁ、Bernie。で、何が問題なんだ? Bernie Someone is threatening to kill me. Bernie Every time I go out jogging, and doing aerobics or playing ultimate disc, Bernie some guy comes up and threatens me. Bernie He s loco! 誰かがわたし殺そうとしているの。ジョギングしている時も、エアロビをしていても、ultimate discをプレイしている時でも、常に誰かに狙われているの。奴はイカれてるわ! Niko Why is he threatening you? なぜ、そいつはお前を狙うんだ? Bernie Because... それは・・・ Bernie I think just because I m fabulous. それは、わたしが美しいから! Niko What? なに? Bernie I keep thinking I m being followed, and I don t know why. Bernie I m a prisoner in my own home. とにかくぅ、なぜかはわからないけど、ずっと尾行けられているみたいなの。 おかげで、家から一歩も出られないのよ。 Niko Okay, Bernie, let s go out and have a look. オーケー、Bernie。出かけるぞ。 Bernie Ooo! I am so glad you ve come back into my life. やった!あなたとまた会えてよかったわ! Niko That s cool. But listen... you and I don t know each other. そいつはクールだな。だけど、いいか、よく聞け、俺とお前は他人だ。 Bernie How can you say that? I thought you were different! どういうこと?なぜなの? Niko Because we want this guy to attack you. Come on. その野郎にお前を襲わせるためだ。来い。 Bernie Oh! イヤー! 外 Bernie I do my exercises in Middle Park, Niko. 私はMiddle Parkで運動するからね、Niko。 指示 Take Bernie to Middle Park. バーニーをMiddle Parkに連れて行け。 Bernie Niko, you re still in great shape. You work out? Niko、あなた今でもいい体してるわね。鍛えてるの? Niko Not really. I keep active, you know. あんまり。活動的にしてるだけだ。 Bernie Is there a name for that fitness plan? I d take a class if I could he guaranteed buns like yours. 何かそういうフィットネスプランとかあるの? あなたみたいな体になれる保障があるならわたしもやりたいわ。 Niko It s called getting chased by the cops and being errand boy for the mob. サツに追われたり、ギャングのパシリになるって呼ばれてるプランだ。 Bernie Ahhh. あらら 目的地に到着 Bernie It s cardio time, Niko. Remember to keep some distance though. 運動の時間よニコ。でも少し離れてついてきてね。 指示 Follow Bernie as he jogs, but keep your distance. 一定の距離を保ちながら、Bernieのジョグについていけ。 ジョギング中 (Bernieを追い抜いた時) Bernie Niko, I want you at my rear. Niko!後ろにいて! Bernie Follow my buns, sweetie. 私についてきて、かわいい子ちゃん。 (Bernieから離れすぎた時) Bernie Cover my tush, Niko. Get behind. チョット!離れすぎよ! Bernie Let s go. いきましょう! Bernie Come on, Niko. Niko!来て。 何者かに襲われるBernie (Hater) I m about done with you, homo. 思い知ったか、このホモ野郎。 Bernie Ahhhhh! Ahh! Urgh. アァァァ! イヤーーー Niko Why don t you pick on someone who ll fight back? なぜ、無抵抗の人間を痛めつける? (Hater) What s your problem? Hater lover. お前には関係ないだろ、ホモ好きめ。 Niko Whatever you say, buddy. Unfortunately, for hitting my friend. I m going to kick the shit out of you. 何とでも言え。けどな、俺の友達に手をだしやがったんだ。ぼこぼこにしてやるから覚悟しろ。 (逃走する犯人) 指示 Take down the hater. 敵を倒せ。 追跡中 (犯人はスクーターで逃走) (途中でBernieを拾う) 指示 Pick up Bernie. Bernieを拾え。 Bernie Scooch up Niko. Bernie is riding shotgun. つめてよ、Niko。Bernieは助手席に乗っちゃうわ。 指示 Take down the hater. 敵を倒せ。 Bernie Catch him Niko. This man has haunted my dreams for weeks. 追いついてNiko!この人何週間もわたしの夢にとりついてたのよ! Niko I ll do my best. まあやってみる。 Bernie They don t call it beauty sleep for nothing. 睡眠不足は美容の大敵なのよ。 Bernie I ll tell you, I don t look fabulous when I m waking up with cold sweats at all hours of the night. 言っておくけど、一晩中冷や汗をかいてから起きたときのわたしは美しいとは言えないわ。 Bernie No siree, you think I look like this when I get up in the morning? とんでもないわ。朝起きたばかりのわたしがこんな風だと思ってる? Niko I don t know. 知るか。 Bernie It takes hours of plucking and buffing before I can even bear to look at myself. 何時間も何時間もひっぱって磨いてようやく見るに耐える程度になるのよ。 Bernie Sometimes I think it s a godsend that Bryce has to go back to his wife for the night instead of sleeping with me. 時々、Bryceが私の横で寝るんじゃなく奥さんのもとに帰らなきゃならないことを神に感謝したくなるわ。 Niko Let s just get this guy. まいいからあいつを捕まえよう。 Bernie Okay... okay. Get him. ああ…そうね。そうだったわね。捕まえましょう。 (以下ランダム)※これ以外にもあるかもしれません Bernie Both of you? 二人なの!? Bernie I can t get beaten up by boyfriends. 男の子に叩かれるわけにはいかないわ。 Bernie Fuck off, the two of you. くたばっちゃいなさい、二人とも。 Bernie I only wanted to mess with one of you! 用があるのはそっちの一人だけよ! Bernie Nobody messes with Bernie s serenity. 誰もBernieの静かな暮らしを乱すことはできないわ。 Bernie Sorry, love. You were born in the wrong century. ごめんなさい、あなた。あなたは生まれる時代を間違えたのよ。 Bernie I just feel sorry for you, sweetie. すまないと思っているわ、スウィーティー。 Bernie Watch out hater. 気をつけなさいこの差別主義者。 Bernie Pick on someone else, bully. ほかをあたりなさいよ、ごろつき。 Bernie Bernie s coming for you. Bernieが行くわよ。 Bernie You messed with the wrong queen, loser. あなたたちは女王に刃向かう過ちを犯したのよ、負け犬。 Bernie Go hold hands or something, leave me alone. 手でも何でもつないで行っちゃいなさい、わたしをそっとしといて。 Bernie I don t take it lying down, hater. わたしは倒れないわ、差別野郎。 Bernie You picked the wrong queen, didn t you? 女王を相手にしてしまっていることに気がつかないの? Bernie You must have been abused as a child. あんたたち子供の頃虐待されてたに違いないわね。 Bernie Revenge of the fabulous. 美の復讐よ! Bernie It s payback time, haters. 報いを受けるときが来たのよ、差別主義者たち! ターゲット殺害後 Bernie I m not dressed for jail! こんな格好で刑務所に行けないわ! Bernie We need to get out here. 逃げたほうがいいわね。 指示 Take Bernie to Perseus in The Exchange. BernieをThe ExchangeのPerseusに連れて行け。 店に到着 Niko He s not going to attack you again. 奴はもうお前を襲おうとはしないだろう。 Bernie No he ain t. You re an absolute sweetie Niko Bellic. I never would have thought it. そうね。あなたは最高にスウィートだわ、Niko Bellic。今まで思ってもみなかったけど。 Bernie See you soon, my wonderful man. また会いましょう、素敵な殿方。